Когда была у крестной в гостях, взяла у нее почитать (а на самом деле просто полистать и поразглядывать) словарик с японского на английский. Меня восхитили картинки, которые там были. Маленькие и простые, но очень выразительные.
Я однажды видела похожую книгу во сне - мне снился Исида Урью, который рассматривает книгу с пожелтевшими тонкими страницами, на которых столбики китайских иероглифов и маленькие рисунки о жизни незнакомой страны - поэтому эта особенно меня привлекла, она словно явилась из моего сна, из другого мира. Я часто вижу во сне какие-то предметы, которые кажутся особенными - а потому обретают особое отношение для меня и в реальности.

Надо сказать, а еще я дико люблю старые книги, особенно необычные, или не похожие, на то, что я видела раньше. И мне захотелось показать друзьям ее фотки - хотя бы несколько страниц с наиболее удачными картинками.
















Надеюсь, вам тоже было интересно.
Я вот в детстве всегда больше любила словари с картинками, хотя бы с маленькими, чем совсем без картинок. От иллюстраций словари оживают, как мне кажется - и как будто превращаются в маленький мир, похожий на наш, но проще и понятней, созданный для того чтобы постичь наш большой мир. А эта книга может быть и не привлекла бы меня, если бы я не стала разглядывать эти картинки.