14:22

я не Мимокрокодил, я - Знакомыйпритащил. Рафаэль-убатарейщик
24.05.2015 в 03:02
Пишет [J]няшный рысёнок[/J]:

06.05.2015 в 08:58
Пишет  Self-Changed:

Мило
05.05.2015 в 22:04
Пишет  Али:

_____*Herr Mannelig*
Нашла очаровательный клип на классическую песню про влюбленную троллиху и рыцаря. Делюсь прекрасным. ^^



URL записи

URL записи

Троллиха и рыцарь -годные.

Не все знают, но троллиха по сюжету этой песни так соблазняет рыцаря богатствами и прочим не по тому что ей так рыцарь понравился. Жаждет она его в мужья для того, чтобы он с ней бы повенчался, над троллихой провели бы перед этим обряд крещения, так как венчают только крещенных, и обрела бы она бессмертную душу, читай - стала человеком.
Вот чего так страстно жаждет троллиха предлагая Маннелингу свои дары.
Стать человеком с бессмертной душой.
А уж для такой благородной цели все средства хороши.

Собственно,за подобным сюжетом далеко ходить не надо - таже Андерсеновская русалочка таже несчастная троллиха,только водяная)))

URL записи

@темы: видео, музыка для души

Комментарии
24.05.2015 в 16:03

Меня зовут Ольга. И лучше на "ты"
Здорово, красивый клип! Интересный сюжет! А вот про Русалочку не соглашусь, она тупо влюбилась и все.
24.05.2015 в 21:27

La Abuela del Libertinaje, la Madre del Encanto/ Талисман сборной России по хоккею/ Футбольный шаман.
Кажется, я выбрала музыку для свадьбы торжественного бракосочетания.
Я вполне себе тролль)))))) И музыка красивая.
24.05.2015 в 23:24

Серьёзные разговоры не мой конёк, мой конёк - горбунок
Хм, никогда не смотрела на эту историю с такой стороны. Ну и собственно не замечала подобных устремлений у троллихи. Хотя может это от перевода зависит. Или от версии баллады.

Lesnaya Nyasha, хотела-хотела. Т.е. в конечном итоге конечно влюбилась, но тема бессмертной человеческой души у Андерса в этой сказке прям красной нитью идет. Как в прочем и во многих других. В советских изданиях она иногда убиралась.
24.05.2015 в 23:30

Меня зовут Ольга. И лучше на "ты"
Хоук, ну да, читала-то я в советском переводе, да и мульт диснеевский смотрела. Надо найти издание Андерсена в современном переводе.
24.05.2015 в 23:43

Серьёзные разговоры не мой конёк, мой конёк - горбунок
Lesnaya Nyasha, Хоук, ну да, читала-то я в советском переводе, да и мульт диснеевский смотрела. Надо найти издание Андерсена в современном переводе.
Там и со Снежной королевой тажа история. Нет сцены в замке СК, где Герда читает "Отче наш" и к ней приходят на помощь ангелы. Я это совершенно случайно выяснила, когда купила полное собрание сочинений Андерса и решила перечитать. Может конечно это и не из всех изданий убирали, но вот в моей книжке такие моменты были почищены. А так у Андерса очень многие сказки с ярко выращенным религиозным подтекстом.
24.05.2015 в 23:48

Меня зовут Ольга. И лучше на "ты"
Хоук, про Снежную королеву я читала в православном журнале где-то и про то, что в сказках потерты религиозные моменты. Вот и думаю, может увижу книгу в хорошем переводе, а то сказки куцые получаются, без глубокого смысла. Хотя доброго в них много и в обрубленном переводе.
28.05.2015 в 20:12

А Кролик ничего не сказал - потому что он был очень воспитанный.../I ship Johnlock like a boss!
Вот когда у меня будет димовская Гаянэ... :heart:
Суперский клип, очень понравилась и аранжировка, и костюмы, и рыцарь с троллихой. ))) :vo: Уши троллихи напомнили Резинсоул.
30.05.2015 в 12:39

я не Мимокрокодил, я - Знакомыйпритащил. Рафаэль-убатарейщик
Reya Dawnbringer, няяяяяяяяяяя, я ТОЖЕ вспомнила про Гаянэ - и как ты мне впервые показала эту песню)
Потому и запостила - вдруг ты клипа этого еще не видела)


Lesnaya Nyasha, Хоук, бгг - в тему цензуры:
А я еще сказку "Дочь Болотного Царя" у Христиана Андерсена очень любила в детстве, но не понимала всей логики. Потому что там было сказано, мол, принцесса с детства из-за чар ночью становилась доброй и кроткой, но днём была злой и жестокой - и никто не мог ей помочь, пока не пришел вот прекрасный чужеземец, не взял ее за руку и ласково с ней заговорил. *смеется* Я не понимала, мол, что за... фигня, мягко говоря. Это была любовь с первого взгляда? И она из-за любви вдруг стала доброй всегда и чары пали? А что, ее до этого никто не любил, мама-папа-друзья - и никто не брал за руку и не говорил ласково?
А дело было в том, что в советском издании выкинули нафиг то, что чужеземец-то был христианин. И он заколдованную принцессу крестил - и именно после крещения чары с нее пали и она стала доброй всегда.

У меня с этой сказкой была в дестве любимая книжка с красивыми иллюстрациями - я ее подолгу листала и залипала.
Но вот увы, в ней была урезанная версия и то, почему принцесса от одних только ласковых слов и касаний расколдовалась - удивляло, ага)
(Стала старше - так вообще мысли о чем-то пошлом пришли в голову. Хорошо, полную версию я откопала и прочитала.)))))

30.05.2015 в 23:08

Меня зовут Ольга. И лучше на "ты"
Королькова Тайка, вот как бывает! Хорошо, что ты откопала полную версию! Иллюстрация очень приятная)
31.05.2015 в 18:59

я не Мимокрокодил, я - Знакомыйпритащил. Рафаэль-убатарейщик
Lesnaya Nyasha, ага) ;)
31.05.2015 в 20:40

Серьёзные разговоры не мой конёк, мой конёк - горбунок
Королькова Тайка, блин, они даже оттуда это выкинули?)))) ну дают. На самом деле эти моменты кажись убирали только из книжек,Ю предназначавшихся для чтения детям. Были и полные версии, в так сказать академичеких изданиях для специалистов.
01.06.2015 в 13:46

я не Мимокрокодил, я - Знакомыйпритащил. Рафаэль-убатарейщик
Хоук, ну, это и была книжка для детей - а вот в многотомнике сказок была как раз полная версия.)
06.06.2015 в 00:27

Самый страшный зверь - это жаба, она задушила больше половины населения земного шара. (С)
Королькова Тайка,
Клип интересный и слышала эту балладу, и то ли там была другая версия, то ли перевод был дан другой, но то что тролиха все это затеяла только из-за души там не было.
Утащила к себе.
Про "Дочь болотного царя" у меня в детстве была пластинка с этой сказкой, и там была полная версия, хотя это было и странно в советские временна.