я не Мимокрокодил, я - Знакомыйпритащил. Рафаэль-убатарейщик
Отвечала на комментарий и вспомнилось вот...
*смеется*
В детстве у меня была одна из любимых книг:
"Дочь Болотного Царя" сказка Ганса Христиана Андерсена.

Любила больше за иллюстрации - подолгу могла их рассматривать.
Но очень волновал и давал пищу для размышлений и сам сюжет. Это, правда, был отцензуренный вариант сказки, откуда по понятным причинам были выкинуты все христианские мотивы - а полную версию я нашла сильно позже.
*смеется* Логика произведения с дырой вместо христианства сильно пострадала - хотя выкинули оттуда и много такого, чему и правда в книге для детей не место. Справедливости ради: версию без цензуры я читала как тот еще хорророна и есть хоррор с адовой кровищей и изнасилованиями. И, прямо сказать, не хотела бы видеть это в детстве, увы. Отравило бы мне оно удовольствие от книги изрядно.
(Конкретно про пострадавшую логику - в детстве я огорчалась, что не до конца понимала, почему все-таки принцесса расколдовалась и больше не превращалась втыкву лягушку. *ржот* Таки там в отцензуренном варианте упор был, как я понимаю, на "силу любви, которая творит чудеса" - но маленькая я недооценивала "силу любви", считая, что если девочка Хельга может быть как доброй, так и жестокой - тот тут хоть какой прынц "прекрасный иноземец" говори-неговори с ней ласково, но она уже такая черно-белая есть от рождения (и папа у нее - болотный тентаклевый монстр). Я была уверена, что ее характер еще даст себя знать и бедный прынц тогда. А вот если это чудо было сотворено не только при помощи любви человека, но и при помощи любви божественной, тогда ок, вопросов нет - она крестилась, теперь это новый человек и можно начать с чистого листа собственную жизнь, уже не ссылаясь на то, какой был папа. А еще в цензурной версии ооочень интересовал вопрос - а КУДА делся "прекрасный иноземец", если в итоге он куда-то загадочно пропал и принцесса Хельга вышла замуж вообще за левого прынца. А как же "сила любви"?! А всё просто - в неотцензуренной версии христианина, который крестил Хельгу, убили разбойники и стал он святым мучеником. Туда ему и дорога. И к лучшему, имхо, ибо он себя вёл оооочень ебануто православнуто, да простят меня все, кому он понравился - мне было неприятно, что в его метод убеждения входило "прижал девушку к дереву, выкручивал руки, рассуждал о благочестии и ныл о греховности ее красоты". Поубивала бы таких. *ржот*)
Но, если вернуться к тому, с чего начала - я любила эту книгу как есть, не обращая много внимания на пробелы в логике.
Очень радовали иллюстрации - я всё время находила в них что-то новое для себя.
Считаю, что они сильно повлияли на то, каким стал мой стиль рисования впоследствии. Меня радовало то, что на них - как я люблю - есть в количестве не заметных на первый взгляд символов, которые не напрямую отсылают к тексту, создают настроение...
Но вот однажды случилось нечто, как мне казалось, непоправимое...
Читать дальше? Тут немного и картинки...
*смеется*
В детстве у меня была одна из любимых книг:
"Дочь Болотного Царя" сказка Ганса Христиана Андерсена.

Любила больше за иллюстрации - подолгу могла их рассматривать.
Но очень волновал и давал пищу для размышлений и сам сюжет. Это, правда, был отцензуренный вариант сказки, откуда по понятным причинам были выкинуты все христианские мотивы - а полную версию я нашла сильно позже.
*смеется* Логика произведения с дырой вместо христианства сильно пострадала - хотя выкинули оттуда и много такого, чему и правда в книге для детей не место. Справедливости ради: версию без цензуры я читала как тот еще хоррор
(Конкретно про пострадавшую логику - в детстве я огорчалась, что не до конца понимала, почему все-таки принцесса расколдовалась и больше не превращалась в
Но, если вернуться к тому, с чего начала - я любила эту книгу как есть, не обращая много внимания на пробелы в логике.
Очень радовали иллюстрации - я всё время находила в них что-то новое для себя.
Считаю, что они сильно повлияли на то, каким стал мой стиль рисования впоследствии. Меня радовало то, что на них - как я люблю - есть в количестве не заметных на первый взгляд символов, которые не напрямую отсылают к тексту, создают настроение...
Но вот однажды случилось нечто, как мне казалось, непоправимое...
Читать дальше? Тут немного и картинки...
Соглашусь.
Тем более, что "христианин" был какой-то безумно упоротый. От такого только бежать обеими ногами.
Ну, вот как я уже сказала - я бы в детстве не хотела читать полный вариант.)
А так, несмотря на ощущение лёгкой недосказанности, книжка была очень любимой)
И, прямо сказать, не хотела бы видеть это в детстве, увы. Отравило бы мне оно удовольствие от книги изрядно.
Как фанат сказок в неотрадактированной версии я категорически не могу с тобой согласиться
Вот это вообще беда современной литературы. Если надо донести мораль, то влоб. Словно для дебильчиков пишут, не способных вынести из текста смысл без прямого на него указания.
Кстати, помню, когда мне уже было восемь - нам попалась неотцензуренная книга сказок братьев Гримм и вот ее уже читать было одно удовольствие. Наша мама иногда собиралась почитать нам с младшей сестрой перед сном - и каждый раз ахала, мол, да что ж за жестокость-то такая, ну и сказки. Сестре не нравилось, она начинала очень быстро требовать прекратить и даже ревела. А вот мне было дико интересно, кому еще что там отрежут и кого там еще сварят-съедят-покалечат - потому, поняв, что уже сама мама старательно цензурит во время чтения текст, эту книгу я читала сама.))))
+1000
Такое чувство, что автор свою мораль в читательскую голову пытается гвоздём забить, чтоб по самую шляпку - нидайбох, читатель ее вытащит и продолжит после прочтения книги жить как жил, а не впадёт в оторопь от несимметричности этого мира, прямо как в меме "как дальше жить". >_<